Spelling question:
When do you use “naked” and when do you use “nekked”?
It’s simple, really.
Naked is when you have no clothes on.
Nekked is when you have no clothes on, and you’re up to something.
Spelling question:
When do you use “naked” and when do you use “nekked”?
It’s simple, really.
Naked is when you have no clothes on.
Nekked is when you have no clothes on, and you’re up to something.
[This week we’ll be saying goodbye to summer with three summer-themed poems I wrote during the summer. This untitled poem I wrote last summer, shortly after the birth of my son.]
Down in the hemlocks
I brought my young baby
My boy in a blanket
And swaddled him there
Under the hemlocks
Down by the river
The cold stony river
Under the shade
.
[For Noah]
[This week we’ll be saying goodbye to summer with three summer-themed poems I wrote during the summer. This first number, based on my fishing trip, is a parody of “The Rime of the Ancient Mariner” by Samuel Taylor Coleridge.]
The Rime of the Anglyng Touryst
by Caleb Coy
It is an angling Tourist,
And he renteth a cheap rod.
“I’ve cut my shrimp in quarters.
Will I catch me a cod?”
Optimistic as the rising sun,
He casts out with a wink
(Because it’s all in the wrist,
Or so he’s been told to think).
He feels a little wiggle
He feels a little pull
“I think I’ve got a live one!
I’ve yanked him from the shoal!”
Alas, on pillars snagged—
It appears that when he cast
A wave brought his line inward
To the pier the hook held fast!
He gives a friendly wave
To a stranger down the pier,
Who knows what he is doing—
(That’s why he fishes here).
Then comes another tug—
“This time it is for real!”
A big knot he untangles,
But soon he’ll have his meal.
Perched above, a pelican—
Patiently it stares,
Chin tucked with the posture
Of a fasting saint in prayer.
[Dedicated to Charley Gwaltney]
Christians may hear from time to time the admonishment to “abstain from all appearances of evil“.
What you hear is a quotation of a passage from Paul’s first letter to Thessalonica (1 Thess. 5:22). Only, we usually hear a misquote of sorts, or rather a misuse of a quote.
“Abstain from all appearances of evil” is the most commonly used quotation of the passage, from the King James Bible. Many people shoot off this quote as if it were some sort of proof to Christians that they should not do something because it “looks bad” to others.
Continue reading
“A little birdie told me…”
Heard that colloquialism before?
Nobody knows exactly where this phrase comes from but I heard it through the grapevine that the oldest and most likely source is Ecclesiastes 10:20.
“Do not revile the king even in your thoughts, or curse the rich in your bedroom, because a bird in the sky may carry your words, and a bird on the wing may report what you say.”
Or it could just be a reference to carrier pigeons. Perhaps Solomon (or whoever wrote the wisdom he collected) was also thinking of carrier pigeons. Or parrots. Solomon acquired a lot of exotic things. Maybe parrots also.
Continue reading
Jon Stewart Reveals the Hypocrisy of Fox News’ War on the US Constitution
“You have Miranda rights under the constitution. You don’t need to say them out loud for them to become real. That’s Beetlejuice.”
-Jon Stewart
“I don’t care if she knew about [the bombing]. She should be in prison for wearing a hijab.”
-Ann Coulter
So god help us if the Muslims ever decide to form a well regulated militia.”
-Jon Stewart
Loving $
“Money is evil”
“Money is the root of all evil”
“The Love of Money is the root of all evil”
“The Love of Money is the root of all sorts of evil”

You’ve heard several versions of this phrase before. Yet only one of them is technically a correct wording of the warning given in the Bible. The difference may seem trivial, and indeed it is trivial compared to the understanding of the warning, but the subtleties do make a difference.
Continue reading
I feel it is time to bring your attention to the importance of following directions when releasing a Chinese floating lantern. I also want to stress the importance of the directions being properly translated into English in the first place.
My wife and I bought a Chinese floating lantern from an undisclosed website. The English translation for the product is “Light of Wishing”

“I’m sorry. Did you mean to say you ‘asked‘ me a question? Because ‘axe‘ is something you chop wood with.”
Ever hear that one? There is a reason I ‘axe‘ this question of you.
We commonly hear that saying “axe” when you mean “ask” is bad grammar, is a sign of ignorance. Is this true? And what does the use of “axe” say about a person?

Continue reading